-
1 за исключением случаев
За исключением случаев-- For other than occasional and very small arisings, highly flammable waste should not be accepted for landfill disposal.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за исключением случаев
-
2 за исключением случаев
-
3 за исключением случаев
Officialese: other than in respect ofУниверсальный русско-английский словарь > за исключением случаев
-
4 за исключением случаев
nlegal.theor. (когда) es sei dennУниверсальный русско-немецкий словарь > за исключением случаев
-
5 за исключением случаев
Русско-испанский юридический словарь > за исключением случаев
-
6 за исключением случаев, когда
•Nitrogen content of flue gas is of little significance except insofar as it might be in combination with large amounts of excess air.
•Except when the disks were completely wetted, the liquor rate did not affect the rate of absorption.
* * *За исключением случаев, когдаThe requirements of Chapter 2 shall apply to digital alarm systems, except where they conflict with the requirements of this chapter.Hence all dimensionless groups in this study are based on the length D unless an appropriate subscript indicates otherwise.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за исключением случаев, когда
-
7 за исключением случаев, в которых
За исключением случаев, в которых-- Except in cases where repair parts are not immediately available it is poor economy to return worn parts to service.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за исключением случаев, в которых
-
8 за исключением случаев, оговоренных особо
За исключением случаев, оговоренных особо-- The standard program options were used throughout except where stated otherwise.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за исключением случаев, оговоренных особо
-
9 за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2.5
За исключением случаев, предусмотренных пунктом 2.5-- Except as provided in 2.5, every aboveground storage tank shall have some device that will relieve excessive internal pressure caused by exposure fires.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2.5
-
10 за исключением случаев, указанных на чертежах
За исключением случаев, указанных на чертежах-- Cold springing is not permitted except when specified on drawings.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за исключением случаев, указанных на чертежах
-
11 за исключением случаев, когда
•Nitrogen content of flue gas is of little significance except insofar as it might be in combination with large amounts of excess air.
•Except when the disks were completely wetted, the liquor rate did not affect the rate of absorption.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за исключением случаев, когда
-
12 за исключением случаев, когда он находится
•Except very close to the source, total light power in the core is the sum of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за исключением случаев, когда он находится
-
13 за исключением случаев, когда указано иное
Insurance: except as otherwise notedУниверсальный русско-английский словарь > за исключением случаев, когда указано иное
-
14 Европейское временное соглашение о социальном обеспечении за исключением случаев, относящихся к социальному обеспече
Универсальный русско-английский словарь > Европейское временное соглашение о социальном обеспечении за исключением случаев, относящихся к социальному обеспече
-
15 За исключением случаев, когда законом установлено иное
Универсальный русско-английский словарь > За исключением случаев, когда законом установлено иное
-
16 За исключением случаев, когда применимым законодательством предусмотрены другие требования
Универсальный русско-английский словарь > За исключением случаев, когда применимым законодательством предусмотрены другие требования
-
17 За исключением случаев, предусмотренных Уставом
Универсальный русско-английский словарь > За исключением случаев, предусмотренных Уставом
-
18 за исключением случаев возникновения (какой-л.) проблемы
Transport: unless there is a problemУниверсальный русско-английский словарь > за исключением случаев возникновения (какой-л.) проблемы
-
19 за исключением случаев использования его в отношении Компании
Sakhalin energy glossary: except where used in reference to the CompanyУниверсальный русско-английский словарь > за исключением случаев использования его в отношении Компании
-
20 за исключением случаев письменного требования
Универсальный русско-английский словарь > за исключением случаев письменного требования
См. также в других словарях:
Недекларирование товаров и (или) транспортных средств, подлежащих декларированию, за исключением случаев незаконного перемещения товаров и (или) транспортных средств через таможенную границу Российской Федерации — НЕДЕКЛАРИРОВАНИЕ ТОВАРОВ И (ИЛИ) ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПОДЛЕЖАЩИХ ДЕКЛАРИРОВАНИЮ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ НЕЗАКОННОГО ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ТОВАРОВ И (ИЛИ) ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ЧЕРЕЗ ТАМОЖЕННУЮ ГРАНИЦУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, влечет наложение… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ НА ПРОИЗВОДСТВЕ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ — осуществляется по правилам гл. 14 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь (далее Положение), утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. В соответствии с п. 243 Положения обязательному… … Юридический словарь современного гражданского права
сбор судовой портовый за нарушение правил плавания и стоянки и за проведение расследования аварийных случаев с судами — Сборы за нарушение Общих правил плавания и стоянки в территориальных и внутренних водах РФ и Обязательного постановления по данному морскому рыбному (торговому) порту за исключением случаев разлива нефти и других нефтепродуктов и вредных веществ … Справочник технического переводчика
СБОР, СУДОВОЙ ПОРТОВЫЙ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ ПЛАВАНИЯ И СТОЯНКИ И ЗА ПРОВЕДЕНИЕ РАССЛЕДОВАНИЯ АВАРИЙНЫХ СЛУЧАЕВ С СУДАМИ — сборы за нарушение Общих правил плавания и стоянки в территориальных и внутренних водах РФ и Обязательного постановления по данному морскому рыбному (торговому) порту за исключением случаев разлива нефти и других нефтепродуктов и вредных веществ … Большой бухгалтерский словарь
Страхование от несчастных случаев — вид личного страхования. Предназначено для возмещения ущерба, вызванного потерей здоровья или смертью застрахованного[1]. Может осуществляться в групповой (например, страхование работников предприятия) и индивидуальной формах, а также в формах… … Википедия
Тридцать случаев майора Земана — Třicet případů majora Zemana … Википедия
Тринадцать загадочных случаев — The Thirteen Problems Жанр: сборник рассказов Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Публикация: 1932 г … Википедия
за исключением тех случаев, когда указано иначе — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN except as otherwise notedEAON … Справочник технического переводчика
Страхование от несчастных случаев и болезней — представляет собой совокупность видов личного страхования, предусматривающих обязанности страховщика по страховым выплатам в фиксированной сумме либо в размере частной или полной компенсации дополнительных расходов застрахованного, вызванных… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
Семейный кодекс РФ — федеральный закон «Семейный кодекс Российской Федерации» Номер: 223 ФЗ Принят: Государственной думой 8 декабря 1995 Подписан: Президентом 29 декабря 1995 Вступил в силу … Википедия
Семейный кодекс — федеральный закон «Семейный кодекс Российской Федерации» Номер: 223 ФЗ Принят: Государственной думой 8 декабря 1995 Подписан: Президентом 29 декабря 1995 Вступил в силу … Википедия